Quran with Tamil translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 43 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ ﴾
[الرَّعد: 43]
﴿ويقول الذين كفروا لست مرسلا قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم ومن﴾ [الرَّعد: 43]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) ‘‘Nir (iraivanal) anuppappatta tutar alla'' enru innirakarippavarkal kurukinranar. Atarku (avarkalai nokki, ‘‘itaip parri) enakkum unkalukkum itaiyil allahvum, veta nanam utaiyavarkalum potumana catcikalavar'' enru kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) ‘‘Nīr (iṟaivaṉāl) aṉuppappaṭṭa tūtar alla'' eṉṟu innirākarippavarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar. Ataṟku (avarkaḷai nōkki, ‘‘itaip paṟṟi) eṉakkum uṅkaḷukkum iṭaiyil allāhvum, vēta ñāṉam uṭaiyavarkaḷum pōtumāṉa cāṭcikaḷāvar'' eṉṟu kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nir (iraivanal anuppappatta) tutar allar enru kahpirkal colkirarkal; enakkum, unkalukkumitaiye catciyaka irukka allahvum, vetananam yaritamirukkirato avarkalum potumanavarkal" enru nir kurivituviraka |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nīr (iṟaivaṉāl aṉuppappaṭṭa) tūtar allar eṉṟu kāḥpirkaḷ colkiṟārkaḷ; eṉakkum, uṅkaḷukkumiṭaiyē cāṭciyāka irukka allāhvum, vētañāṉam yāriṭamirukkiṟatō avarkaḷum pōtumāṉavarkaḷ" eṉṟu nīr kūṟiviṭuvīrāka |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் (இறைவனால் அனுப்பப்பட்ட) தூதர் அல்லர் என்று காஃபிர்கள் சொல்கிறார்கள்; எனக்கும், உங்களுக்குமிடையே சாட்சியாக இருக்க அல்லாஹ்வும், வேதஞானம் யாரிடமிருக்கிறதோ அவர்களும் போதுமானவர்கள்" என்று நீர் கூறிவிடுவீராக |