Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 37 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 37]
﴿ولا تمش في الأرض مرحا إنك لن تخرق الأرض ولن تبلغ الجبال﴾ [الإسرَاء: 37]
Abdulhameed Baqavi pumiyil (perumaiyutan) karvam kontu natakka ventam. Enenral, niccayamakap pumiyaip pilantu vitavo allatu malaiyin ucciyai ataintu vitavo um'mal mutiyatu |
Abdulhameed Baqavi pūmiyil (perumaiyuṭaṉ) karvam koṇṭu naṭakka vēṇṭām. Ēṉeṉṟāl, niccayamākap pūmiyaip piḷantu viṭavō allatu malaiyiṉ ucciyai aṭaintu viṭavō um'māl muṭiyātu |
Jan Turst Foundation Melum, nir pumiyil perumaiyay natakka ventam; (enenral) niccayamaka nir pumiyaip pilantuvita mutiyatu malaiyin ucci(yalavu)kku uyarntu vitavum mutiyatu |
Jan Turst Foundation Mēlum, nīr pūmiyil perumaiyāy naṭakka vēṇṭām; (ēṉeṉṟāl) niccayamāka nīr pūmiyaip piḷantuviṭa muṭiyātu malaiyiṉ ucci(yaḷavu)kku uyarntu viṭavum muṭiyātu |
Jan Turst Foundation மேலும், நீர் பூமியில் பெருமையாய் நடக்க வேண்டாம்; (ஏனென்றால்) நிச்சயமாக நீர் பூமியைப் பிளந்துவிட முடியாது மலையின் உச்சி(யளவு)க்கு உயர்ந்து விடவும் முடியாது |