Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 4 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 4]
﴿وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا﴾ [الإسرَاء: 4]
Abdulhameed Baqavi Israyilin cantatikale! Niccayamaka ninkal pumiyil irantu murai visamam ceyvirkal enrum, niccayamaka ninkal perum menmaikalai atai(ntu karvam kontu aniyayam cey)virkal! Enrum (unkalukku alitta) vetattil nam mutivu ceytullom |
Abdulhameed Baqavi Isrāyīliṉ cantatikaḷē! Niccayamāka nīṅkaḷ pūmiyil iraṇṭu muṟai viṣamam ceyvīrkaḷ eṉṟum, niccayamāka nīṅkaḷ perum mēṉmaikaḷai aṭai(ntu karvam koṇṭu aniyāyam cey)vīrkaḷ! Eṉṟum (uṅkaḷukku aḷitta) vētattil nām muṭivu ceytuḷḷōm |
Jan Turst Foundation nam israyilin cantatiyinarukku (munnarivippaka tavrat) vetattil; "niccayamaka ninkal pumiyil irumurai kulappam untakkuvirkal; (allahvukku valipatatu) anavattutan, perum aliccattiyankal ceypavarkalaka natantu kolvirkal" enru arivittom |
Jan Turst Foundation nām isrāyīliṉ cantatiyiṉarukku (muṉṉaṟivippāka tavrāt) vētattil; "niccayamāka nīṅkaḷ pūmiyil irumuṟai kuḻappam uṇṭākkuvīrkaḷ; (allāhvukku vaḻipaṭātu) āṇavattuṭaṉ, perum aḻiccāṭṭiyaṅkaḷ ceypavarkaḷāka naṭantu koḷvīrkaḷ" eṉṟu aṟivittōm |
Jan Turst Foundation நாம் இஸ்ராயீலின் சந்ததியினருக்கு (முன்னறிவிப்பாக தவ்ராத்) வேதத்தில்; "நிச்சயமாக நீங்கள் பூமியில் இருமுறை குழப்பம் உண்டாக்குவீர்கள்; (அல்லாஹ்வுக்கு வழிபடாது) ஆணவத்துடன், பெரும் அழிச்சாட்டியங்கள் செய்பவர்களாக நடந்து கொள்வீர்கள்" என்று அறிவித்தோம் |