Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 9 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 9]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم﴾ [مَريَم: 9]
Abdulhameed Baqavi atarkavan ‘‘(nan kuriya) avvare nataiperum. A(vvaru ceyva)tu enakku mikka elitanate. Itarku munnar nir onrumillamal irunta camayattil nane um'maip pataitten enru umatu iraivane kurukiran'' enrum kurinan |
Abdulhameed Baqavi ataṟkavaṉ ‘‘(nāṉ kūṟiya) avvāṟē naṭaipeṟum. A(vvāṟu ceyva)tu eṉakku mikka eḷitāṉatē. Itaṟku muṉṉar nīr oṉṟumillāmal irunta camayattil nāṉē um'maip paṭaittēṉ eṉṟu umatu iṟaivaṉē kūṟukiṟāṉ'' eṉṟum kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation (atu) avvare (nataiperum) enru kurinan. Itu enakku mikavum culapamanate! Munnar nir oru porulakavum illatirunta kalattu, nane um'mai pataitten" enru iraivan kurinan |
Jan Turst Foundation (atu) avvāṟē (naṭaiperum) eṉṟu kūṟiṉāṉ. Itu eṉakku mikavum culapamāṉatē! Muṉṉar nīr oru poruḷākavum illātirunta kālattu, nāṉē um'mai paṭaittēṉ" eṉṟu iṟaivaṉ kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation (அது) அவ்வாறே (நடைபெரும்) என்று கூறினான். இது எனக்கு மிகவும் சுலபமானதே! முன்னர் நீர் ஒரு பொருளாகவும் இல்லாதிருந்த காலத்து, நானே உம்மை படைத்தேன்" என்று இறைவன் கூறினான் |