Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 11 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 11]
﴿وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون﴾ [البَقَرَة: 11]
| Abdulhameed Baqavi avarkalai nokki pumiyil visamam cey(tukontu alai)yatirkal enru kurinal, atarkavarkal “nankal camatanattai untakkupavarkaltan (visamikal allar)'' enak kurukirarkal |
| Abdulhameed Baqavi avarkaḷai nōkki pūmiyil viṣamam cey(tukoṇṭu alai)yātīrkaḷ eṉṟu kūṟiṉāl, ataṟkavarkaḷ “nāṅkaḷ camātāṉattai uṇṭākkupavarkaḷtāṉ (viṣamikaḷ allar)'' eṉak kūṟukiṟārkaḷ |
| Jan Turst Foundation pumiyil kulappattai untakkatirkal" enru avarkalitam collappattal"niccayamaka nankal tam camatanavatikal" enru avarkal colkirarkal |
| Jan Turst Foundation pūmiyil kuḻappattai uṇṭākkātīrkaḷ" eṉṟu avarkaḷiṭam collappaṭṭāl"niccayamāka nāṅkaḷ tām camātāṉavātikaḷ" eṉṟu avarkaḷ colkiṟārkaḷ |
| Jan Turst Foundation பூமியில் குழப்பத்தை உண்டாக்காதீர்கள்" என்று அவர்களிடம் சொல்லப்பட்டால் "நிச்சயமாக நாங்கள் தாம் சமாதானவாதிகள்" என்று அவர்கள் சொல்கிறார்கள் |