Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 11 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 11]
﴿وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون﴾ [البَقَرَة: 11]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuando se les dice: ¡No corrompais en la Tierra! Responden: Somos nosotros quienes procuramos establecer el bienestar en ella |
Islamic Foundation Y si se les dice: «No corrompais la tierra», dicen: «Pero ¡si somos reformadores!» |
Islamic Foundation Y si se les dice: «No corrompáis la tierra», dicen: «Pero ¡si somos reformadores!» |
Islamic Foundation Y si se les dice: “No corrompan la tierra”, dicen: “Pero ¡si somos reformadores!” |
Islamic Foundation Y si se les dice: “No corrompan la tierra”, dicen: “Pero ¡si somos reformadores!” |
Julio Cortes Cuando se les dice: «¡No corrompais en la tierra!», dicen: «Pero ¡si somos reformadores!» |
Julio Cortes Cuando se les dice: «¡No corrompáis en la tierra!», dicen: «Pero ¡si somos reformadores!» |