Quran with Tamil translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]
﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka nam musavukku vahyi mulam arivittom. ‘Nir en atiyarkalai alaittuk kontu iravotu iravaka natantu (cenru) vituviraka. (Valiyil kurukkitum) katalil (umatu tatiyal atittu) ularnta valiyai avarkalukku erpatuttuviraka. (Um'mai etirikal) ataintu vituvarkal enru nir payappata ventam. (Akkatalil umatu makkal mulki vituvarkal enrum) nir ancatir'' (enrum arivittom) |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka nām mūsāvukku vahyi mūlam aṟivittōm. ‘Nīr eṉ aṭiyārkaḷai aḻaittuk koṇṭu iravōṭu iravāka naṭantu (ceṉṟu) viṭuvīrāka. (Vaḻiyil kuṟukkiṭum) kaṭalil (umatu taṭiyāl aṭittu) ularnta vaḻiyai avarkaḷukku ēṟpaṭuttuvīrāka. (Um'mai etirikaḷ) aṭaintu viṭuvārkaḷ eṉṟu nīr payappaṭa vēṇṭām. (Akkaṭalil umatu makkaḷ mūḻki viṭuvārkaḷ eṉṟum) nīr añcātīr'' (eṉṟum aṟivittōm) |
Jan Turst Foundation innum; "nir en atiyarkalutan iravotiravakap payanam ceytu, avarkalukkaka katalil ularnta pataiyai untakkik kolviraka! (Hpir'avn um'maip) pitittuvituvan enru payappatamalum, (katalil mulki vituvom enru) ancamalum iruppiraka!" Enru musavukku nam tittamaka vahi arivittom |
Jan Turst Foundation iṉṉum; "nīr eṉ aṭiyārkaḷuṭaṉ iravōṭiravākap payaṇam ceytu, avarkaḷukkāka kaṭalil ularnta pātaiyai uṇṭākkik koḷvīrāka! (Ḥpir'avṉ um'maip) piṭittuviṭuvāṉ eṉṟu payappaṭāmalum, (kaṭalil mūḻki viṭuvōm eṉṟu) añcāmalum iruppīrāka!" Eṉṟu mūsāvukku nām tiṭṭamāka vahī aṟivittōm |
Jan Turst Foundation இன்னும்; "நீர் என் அடியார்களுடன் இரவோடிரவாகப் பயணம் செய்து, அவர்களுக்காக கடலில் உலர்ந்த பாதையை உண்டாக்கிக் கொள்வீராக! (ஃபிர்அவ்ன் உம்மைப்) பிடித்துவிடுவான் என்று பயப்படாமலும், (கடலில் மூழ்கி விடுவோம் என்று) அஞ்சாமலும் இருப்பீராக!" என்று மூஸாவுக்கு நாம் திட்டமாக வஹீ அறிவித்தோம் |