Quran with Tamil translation - Surah Ta-Ha ayat 88 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ ﴾
[طه: 88]
﴿فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي﴾ [طه: 88]
Abdulhameed Baqavi pinnar, avan oru kalai kanrin cilaiyai (makkal mun) veliyakkinan. Atarku(k kalai mattin captattaip pol arttamarra) captamum iruntatu. (Itaik kanta) cilar, itutan unkalukkum musavukkum iraivanakum. Anal avar (itai) marantu (vittu malaikkuc cenru)vittar'' enru kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi piṉṉar, avaṉ oru kāḷai kaṉṟiṉ cilaiyai (makkaḷ muṉ) veḷiyākkiṉāṉ. Ataṟku(k kāḷai māṭṭiṉ captattaip pōl arttamaṟṟa) captamum iruntatu. (Itaik kaṇṭa) cilar, itutāṉ uṅkaḷukkum mūsāvukkum iṟaivaṉākum. Āṉāl avar (itai) maṟantu (viṭṭu malaikkuc ceṉṟu)viṭṭār'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation Pinnar avan avarkalukkaka oru kalaikkanrai (uruvakki) velippatuttinan; atarku mattin captamum iruntatu. (Itaik kanta) cilar"itu tan unkalutaiya nayan; innum (ituve) musavin nayanumakum; anal avar itai marantu vittar" enru connarkal |
Jan Turst Foundation Piṉṉar avaṉ avarkaḷukkāka oru kāḷaikkaṉṟai (uruvākki) veḷippaṭuttiṉāṉ; ataṟku māṭṭiṉ captamum iruntatu. (Itaik kaṇṭa) cilar"itu tāṉ uṅkaḷuṭaiya nāyaṉ; iṉṉum (ituvē) mūsāviṉ nāyaṉumākum; āṉāl avar itai maṟantu viṭṭār" eṉṟu coṉṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation பின்னர் அவன் அவர்களுக்காக ஒரு காளைக்கன்றை (உருவாக்கி) வெளிப்படுத்தினான்; அதற்கு மாட்டின் சப்தமும் இருந்தது. (இதைக் கண்ட) சிலர் "இது தான் உங்களுடைய நாயன்; இன்னும் (இதுவே) மூஸாவின் நாயனுமாகும்; ஆனால் அவர் இதை மறந்து விட்டார்" என்று சொன்னார்கள் |