Quran with Tamil translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]
﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]
Abdulhameed Baqavi (musa avarkalitam vantapin, harunai nokki) ‘‘harune! Ivarkal valikette ponarkal enru nir arinta camayattil (ennai nir pinparri natakka) um'mait tatai ceytatu etu |
Abdulhameed Baqavi (mūsā avarkaḷiṭam vantapiṉ, hārūṉai nōkki) ‘‘hārūṉē! Ivarkaḷ vaḻikeṭṭē pōṉārkaḷ eṉṟu nīr aṟinta camayattil (eṉṉai nīr piṉpaṟṟi naṭakka) um'mait taṭai ceytatu etu |
Jan Turst Foundation (musa tirumpiyatum tam cakotararitam)"harune! Ivarkal vali ketukirarkal enru ninkal kanta potu (avarkalukku potanai ceytu tiruttuvatil ninrum) unkalait tatai ceytatu yatu? Enru kettar |
Jan Turst Foundation (mūsā tirumpiyatum tam cakōtarariṭam)"hārūṉē! Ivarkaḷ vaḻi keṭukiṟārkaḷ eṉṟu nīṅkaḷ kaṇṭa pōtu (avarkaḷukku pōtaṉai ceytu tiruttuvatil niṉṟum) uṅkaḷait taṭai ceytatu yātu? Eṉṟu kēṭṭār |
Jan Turst Foundation (மூஸா திரும்பியதும் தம் சகோதரரிடம்) "ஹாரூனே! இவர்கள் வழி கெடுகிறார்கள் என்று நீங்கள் கண்ட போது (அவர்களுக்கு போதனை செய்து திருத்துவதில் நின்றும்) உங்களைத் தடை செய்தது யாது? என்று கேட்டார் |