Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 42 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 42]
﴿قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم﴾ [الأنبيَاء: 42]
Abdulhameed Baqavi (napiye! Ivarkalai nokki) ‘‘iravilo pakalilo varakkutiya rahmanutaiya vetanaiyil iruntu unkalai patukappavar yar?'' Enru ketpiraka. Eninum ivarkalo tankal iraivanai ninaippataiye murrilum purakkanittu vittanar |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! Ivarkaḷai nōkki) ‘‘iravilō pakalilō varakkūṭiya rahmāṉuṭaiya vētaṉaiyil iruntu uṅkaḷai pātukāppavar yār?'' Eṉṟu kēṭpīrāka. Eṉiṉum ivarkaḷō taṅkaḷ iṟaivaṉai niṉaippataiyē muṟṟilum puṟakkaṇittu viṭṭaṉar |
Jan Turst Foundation unkalai, iravilum, pakalilum arrahmanutaiya (vetanaiyiliruntu) patukakkakkutiyavar evar?" Enru (napiye!) Nir kelum; anal, avarkal tankal iraivanai ninaippataiye purakkanippavarkal |
Jan Turst Foundation uṅkaḷai, iravilum, pakalilum arrahmāṉuṭaiya (vētaṉaiyiliruntu) pātukākkakkūṭiyavar evar?" Eṉṟu (napiyē!) Nīr kēḷum; āṉāl, avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉai niṉaippataiyē puṟakkaṇippavarkaḷ |
Jan Turst Foundation உங்களை, இரவிலும், பகலிலும் அர்ரஹ்மானுடைய (வேதனையிலிருந்து) பாதுகாக்கக்கூடியவர் எவர்?" என்று (நபியே!) நீர் கேளும்; ஆனால், அவர்கள் தங்கள் இறைவனை நினைப்பதையே புறக்கணிப்பவர்கள் |