Quran with Tamil translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾ 
[الحج: 66]
﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]
| Abdulhameed Baqavi avantan unkalai uyirppittan. Piraku, avantan unkalai maranikka vaippan. Piraku, avane unkalai uyirppippan. Eninum, niccayamaka manitan mika nanri kettavan avan  | 
| Abdulhameed Baqavi avaṉtāṉ uṅkaḷai uyirppittāṉ. Piṟaku, avaṉtāṉ uṅkaḷai maraṇikka vaippāṉ. Piṟaku, avaṉē uṅkaḷai uyirppippāṉ. Eṉiṉum, niccayamāka maṉitaṉ mika naṉṟi keṭṭavaṉ āvāṉ  | 
| Jan Turst Foundation innum; avantan unkalai valac ceykiran; piraku avane maranam ataiyac ceykiran. Atan pinnar avane unkalai uyirppippavan (eninum) niccayamaka manitan nanrikettavanaka irukkiran  | 
| Jan Turst Foundation iṉṉum; avaṉtāṉ uṅkaḷai vāḻac ceykiṟāṉ; piṟaku avaṉē maraṇam aṭaiyac ceykiṟāṉ. Ataṉ piṉṉar avaṉē uṅkaḷai uyirppippavaṉ (eṉiṉum) niccayamāka maṉitaṉ naṉṟikeṭṭavaṉāka irukkiṟāṉ  | 
| Jan Turst Foundation இன்னும்; அவன்தான் உங்களை வாழச் செய்கிறான்; பிறகு அவனே மரணம் அடையச் செய்கிறான். அதன் பின்னர் அவனே உங்களை உயிர்ப்பிப்பவன் (எனினும்) நிச்சயமாக மனிதன் நன்றிகெட்டவனாக இருக்கிறான்  |