Quran with Tamil translation - Surah An-Nur ayat 23 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 23]
﴿إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب﴾ [النور: 23]
Abdulhameed Baqavi evarkal kallam kapatillata nampikkaiyalarana karputaiya penkal mitu avaturu kurukirarkalo avarkal niccayamaka im'maiyilum marumaiyilum (iraivanutaiya) capattirkullavarkal. Innum, avarkalukku katumaiyana vetanai untu |
Abdulhameed Baqavi evarkaḷ kaḷḷam kapaṭillāta nampikkaiyāḷarāṉa kaṟpuṭaiya peṇkaḷ mītu avatūṟu kūṟukiṟārkaḷō avarkaḷ niccayamāka im'maiyilum maṟumaiyilum (iṟaivaṉuṭaiya) cāpattiṟkuḷḷāvārkaḷ. Iṉṉum, avarkaḷukku kaṭumaiyāṉa vētaṉai uṇṭu |
Jan Turst Foundation evarkal muhminana olukkamulla, petai penkal mitu avaturu ceykirarkalo, avarkal niccayamaka im'maiyilum, marumaiyilum capikkappattavarkal; innum avarkalukkuk katumaiyana vetanaiyumuntu |
Jan Turst Foundation evarkaḷ muḥmiṉāṉa oḻukkamuḷḷa, pētai peṇkaḷ mītu avatūṟu ceykiṟārkaḷō, avarkaḷ niccayamāka im'maiyilum, maṟumaiyilum capikkappaṭṭavarkaḷ; iṉṉum avarkaḷukkuk kaṭumaiyāṉa vētaṉaiyumuṇṭu |
Jan Turst Foundation எவர்கள் முஃமினான ஒழுக்கமுள்ள, பேதை பெண்கள் மீது அவதூறு செய்கிறார்களோ, அவர்கள் நிச்சயமாக இம்மையிலும், மறுமையிலும் சபிக்கப்பட்டவர்கள்; இன்னும் அவர்களுக்குக் கடுமையான வேதனையுமுண்டு |