Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 5 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 5]
﴿وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا﴾ [الفُرقَان: 5]
Abdulhameed Baqavi ‘‘Itu munnorkalin kattukkataikal. Kalaiyilum malaiyilum ivarukku otik kanpikkappatukiratu. Atai ivar (marroruvarin utaviyaik kontu) eluti vaikkumpatic ceykirar'' enru a(nnirakarippa)varkal kurukinranar |
Abdulhameed Baqavi ‘‘Itu muṉṉōrkaḷiṉ kaṭṭukkataikaḷ. Kālaiyilum mālaiyilum ivarukku ōtik kāṇpikkappaṭukiṟatu. Atai ivar (maṟṟoruvariṉ utaviyaik koṇṭu) eḻuti vaikkumpaṭic ceykiṟār'' eṉṟu a(nnirākarippa)varkaḷ kūṟukiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation innum avarkal kurukirarkal; "innum avai munnorkalin kattuk kataikale avarrai ivare elutuvittuk kontirukkirar - akave avai avar munne kalaiyilum malaiyilum otik kanpikkappatukinrana |
Jan Turst Foundation iṉṉum avarkaḷ kūṟukiṟārkaḷ; "iṉṉum avai muṉṉōrkaḷiṉ kaṭṭuk kataikaḷē avaṟṟai ivarē eḻutuvittuk koṇṭirukkiṟār - ākavē avai avar muṉṉē kālaiyilum mālaiyilum ōtik kāṇpikkappaṭukiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation இன்னும் அவர்கள் கூறுகிறார்கள்; "இன்னும் அவை முன்னோர்களின் கட்டுக் கதைகளே அவற்றை இவரே எழுதுவித்துக் கொண்டிருக்கிறார் - ஆகவே அவை அவர் முன்னே காலையிலும் மாலையிலும் ஓதிக் காண்பிக்கப்படுகின்றன |