Quran with Tamil translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
Abdulhameed Baqavi (arril mitantu cenra kulantaiyai etuttuk kontavarkal atarkup palutta pala cevilit taykalai alaittu vantanar. Eninum,) itarku munnatakave akkulantai (evalutaiya) palaiyum aruntatu tatuttuvittom. (Akave, itaip parri avarkal tikaittuk kontirunta camayattil musavin cakotari avarkal mun vantu) ‘‘unkalukkaka ikkulantaikku cevilittayaka iruntu atan nanmaiyaik kavanittu atarku porupperruk kollakkutiya oru vittutaiyarai nan unkalukku arivikkava?'' Enru kurinal |
Abdulhameed Baqavi (āṟṟil mitantu ceṉṟa kuḻantaiyai eṭuttuk koṇṭavarkaḷ ataṟkup pālūṭṭa pala cevilit tāykaḷai aḻaittu vantaṉar. Eṉiṉum,) itaṟku muṉṉatākavē akkuḻantai (evaḷuṭaiya) pālaiyum aruntātu taṭuttuviṭṭōm. (Ākavē, itaip paṟṟi avarkaḷ tikaittuk koṇṭirunta camayattil mūsāviṉ cakōtari avarkaḷ muṉ vantu) ‘‘uṅkaḷukkāka ikkuḻantaikku cevilittāyāka iruntu ataṉ naṉmaiyaik kavaṉittu ataṟku poṟuppēṟṟuk koḷḷakkūṭiya oru vīṭṭuṭaiyārai nāṉ uṅkaḷukku aṟivikkavā?'' Eṉṟu kūṟiṉāḷ |
Jan Turst Foundation Nam munnatakave avarai(c cevilittaykalin) palaruntuvatai tatuttu vittom; (avarutaiya cakotari vantu) kurinal; "unkalukkaka porup perru avarai(p palutti) valarkkak kutiya oru vittinarai nan unkalukku arivikkattuma? Melum avarkal avar nanmaiyai natupavaraka irupparkal |
Jan Turst Foundation Nām muṉṉatākavē avarai(c cevilittāykaḷiṉ) pālaruntuvatai taṭuttu viṭṭōm; (avaruṭaiya cakōtari vantu) kūṟiṉāḷ; "uṅkaḷukkāka poṟup pēṟṟu avarai(p pālūṭṭi) vaḷarkkak kūṭiya oru vīṭṭiṉarai nāṉ uṅkaḷukku aṟivikkaṭṭumā? Mēlum avarkaḷ avar naṉmaiyai nāṭupavarāka iruppārkaḷ |
Jan Turst Foundation நாம் முன்னதாகவே அவரை(ச் செவிலித்தாய்களின்) பாலருந்துவதை தடுத்து விட்டோம்; (அவருடைய சகோதரி வந்து) கூறினாள்; "உங்களுக்காக பொறுப் பேற்று அவரை(ப் பாலூட்டி) வளர்க்கக் கூடிய ஒரு வீட்டினரை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா? மேலும் அவர்கள் அவர் நன்மையை நாடுபவராக இருப்பார்கள் |