Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 10 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 10]
﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 10]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka evarkal (annalai) nirakarikkirarkalo avarkalukku (annalil) avarkalutaiya celvankalum, avarkalutaiya cantatikalum, allahvi(nutaiya vetanaiyi)liruntu etaiyum arave tavirttuvita mutiyatu. Ivarkaltan (unmaiyakave) narakattin erikattaikal |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka evarkaḷ (annāḷai) nirākarikkiṟārkaḷō avarkaḷukku (annāḷil) avarkaḷuṭaiya celvaṅkaḷum, avarkaḷuṭaiya cantatikaḷum, allāhvi(ṉuṭaiya vētaṉaiyi)liruntu etaiyum aṟavē tavirttuviṭa muṭiyātu. Ivarkaḷtāṉ (uṇmaiyākavē) narakattiṉ erikaṭṭaikaḷ |
Jan Turst Foundation nirakaripporkalukku avarkalutaiya celvankalum, kulantaikalum allahvi(n tantanaiyi)liruntu etaiyum niccayamaka tatukkamattatu. Innum avarkaltam (naraka) neruppin eriporulkalaka irukkinranar |
Jan Turst Foundation nirākarippōrkaḷukku avarkaḷuṭaiya celvaṅkaḷum, kuḻantaikaḷum allāhvi(ṉ taṇṭaṉaiyi)liruntu etaiyum niccayamāka taṭukkamāṭṭātu. Iṉṉum avarkaḷtām (naraka) neruppiṉ eriporuḷkaḷāka irukkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation நிராகரிப்போர்களுக்கு அவர்களுடைய செல்வங்களும், குழந்தைகளும் அல்லாஹ்வி(ன் தண்டனையி)லிருந்து எதையும் நிச்சயமாக தடுக்கமாட்டாது. இன்னும் அவர்கள்தாம் (நரக) நெருப்பின் எரிபொருள்களாக இருக்கின்றனர் |