Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 24 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 24]
﴿ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم﴾ [آل عِمران: 24]
Abdulhameed Baqavi itan karanam: ‘‘Cila nalkalait tavira narakattin neruppu niccayamaka enkalait tintatu'' enru avarkal kurikkontiruppatutan. Melum, tankal markka (visaya)ttil poyyakak karpanai ceytu kuri vantatum avarkalaiye emarrivittatu |
Abdulhameed Baqavi itaṉ kāraṇam: ‘‘Cila nāḷkaḷait tavira narakattiṉ neruppu niccayamāka eṅkaḷait tīṇṭātu'' eṉṟu avarkaḷ kūṟikkoṇṭiruppatutāṉ. Mēlum, taṅkaḷ mārkka (viṣaya)ttil poyyākak kaṟpaṉai ceytu kūṟi vantatum avarkaḷaiyē ēmāṟṟiviṭṭatu |
Jan Turst Foundation itarkuk karanam; ennik kanakkitappatta (cila) natkale tavira (naraka) neruppu eppotaikkum enkalait tintatu enru avarkal kurik kontiruppatutana.; (Itu) tavira avarkal tam markka(visaya)ttil poyyakak karpanai ceytu kurivantatum avarkalai emarri vittatu |
Jan Turst Foundation itaṟkuk kāraṇam; eṇṇik kaṇakkiṭappaṭṭa (cila) nāṭkaḷē tavira (naraka) neruppu eppōtaikkum eṅkaḷait tīṇṭātu eṉṟu avarkaḷ kūṟik koṇṭiruppatutāṉa.; (Itu) tavira avarkaḷ tam mārkka(viṣaya)ttil poyyākak kaṟpaṉai ceytu kūṟivantatum avarkaḷai ēmāṟṟi viṭṭatu |
Jan Turst Foundation இதற்குக் காரணம்; எண்ணிக் கணக்கிடப்பட்ட (சில) நாட்களே தவிர (நரக) நெருப்பு எப்போதைக்கும் எங்களைத் தீண்டாது என்று அவர்கள் கூறிக் கொண்டிருப்பதுதான.; (இது) தவிர அவர்கள் தம் மார்க்க(விஷய)த்தில் பொய்யாகக் கற்பனை செய்து கூறிவந்ததும் அவர்களை ஏமாற்றி விட்டது |