Quran with Tamil translation - Surah As-Sajdah ayat 23 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[السَّجدة: 23]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى﴾ [السَّجدة: 23]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka nam musavukku oru vetattaik kotuttu iruntom.Akave, (napiye! Mihraj iravil) avarai cantittatil nir cantekikkatir.Nam (musavukkuk kotutta) atai israyilin cantatikalukku nervali kattiyaka akkinom |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka nām mūsāvukku oru vētattaik koṭuttu iruntōm.Ākavē, (napiyē! Miḥrāj iravil) avarai cantittatil nīr cantēkikkātīr.Nām (mūsāvukkuk koṭutta) atai isrāyīliṉ cantatikaḷukku nērvaḻi kāṭṭiyāka ākkiṉōm |
Jan Turst Foundation Niccayamaka nam musavukku (av) vetattaik kotuttom. Enave, avar ataip perrataipparri cantekappatatir; nam itanai israyilin cantatikku valikattiyakavum akkinom |
Jan Turst Foundation Niccayamāka nām mūsāvukku (av) vētattaik koṭuttōm. Eṉavē, avar ataip peṟṟataippaṟṟi cantēkappaṭātīr; nām itaṉai isrāyīliṉ cantatikku vaḻikāṭṭiyākavum ākkiṉōm |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு (அவ்) வேதத்தைக் கொடுத்தோம். எனவே, அவர் அதைப் பெற்றதைப்பற்றி சந்தேகப்படாதீர்; நாம் இதனை இஸ்ராயீலின் சந்ததிக்கு வழிகாட்டியாகவும் ஆக்கினோம் |