Quran with Tamil translation - Surah Al-Ahzab ayat 18 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿۞ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا ﴾
[الأحزَاب: 18]
﴿قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس﴾ [الأحزَاب: 18]
Abdulhameed Baqavi unkalil (yuttattirkuc celpavarkalait) tatai ceypavarkalaiyum, tankal cakotararkalai nokki ninkal ‘‘(yuttattirkuc cellatu) nam'mitam vantu vitunkal'' enru kurupavarkalaiyum niccayamaka allah nankarinte irukkiran. (Avarkalil) cilarait tavira (perumpalanavarkal) yuttattirku varuvatillai |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷil (yuttattiṟkuc celpavarkaḷait) taṭai ceypavarkaḷaiyum, taṅkaḷ cakōtararkaḷai nōkki nīṅkaḷ ‘‘(yuttattiṟkuc cellātu) nam'miṭam vantu viṭuṅkaḷ'' eṉṟu kūṟupavarkaḷaiyum niccayamāka allāh naṉkaṟintē irukkiṟāṉ. (Avarkaḷil) cilarait tavira (perumpālāṉavarkaḷ) yuttattiṟku varuvatillai |
Jan Turst Foundation unkalil (porukkuc celvorait) tatai ceyvoraiyum tam cakotararkalai nokki, "nam'mitam vantu vitunkal" enru kurupavarkalaiyum allah tittamaka arintu irukkiran. Anriyum avarkal corpamakave por puriya varukirarkal |
Jan Turst Foundation uṅkaḷil (pōrukkuc celvōrait) taṭai ceyvōraiyum tam cakōtararkaḷai nōkki, "nam'miṭam vantu viṭuṅkaḷ" eṉṟu kūṟupavarkaḷaiyum allāh tiṭṭamāka aṟintu irukkiṟāṉ. Aṉṟiyum avarkaḷ coṟpamākavē pōr puriya varukiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation உங்களில் (போருக்குச் செல்வோரைத்) தடை செய்வோரையும் தம் சகோதரர்களை நோக்கி, "நம்மிடம் வந்து விடுங்கள்" என்று கூறுபவர்களையும் அல்லாஹ் திட்டமாக அறிந்து இருக்கிறான். அன்றியும் அவர்கள் சொற்பமாகவே போர் புரிய வருகிறார்கள் |