Quran with Tamil translation - Surah Saba’ ayat 18 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ ﴾
[سَبإ: 18]
﴿وجعلنا بينهم وبين القرى التي باركنا فيها قرى ظاهرة وقدرنا فيها السير﴾ [سَبإ: 18]
Abdulhameed Baqavi avarkalu(taiya uru)kkum nam arulpurinta (ciriyavilulla celippana) urkalukkum itaiyil totarcciyakap pala kiramankalaiyum untupanni avarril pataikalaiyum amaittu, ‘‘iravu pakal enta nerattilum accamarravarkalaka atil pirayanam ceyyunkal'' (enru kuriyiruntom) |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷu(ṭaiya ūru)kkum nām aruḷpurinta (ciriyāviluḷḷa ceḻippāṉa) ūrkaḷukkum iṭaiyil toṭarcciyākap pala kirāmaṅkaḷaiyum uṇṭupaṇṇi avaṟṟil pātaikaḷaiyum amaittu, ‘‘iravu pakal enta nērattilum accamaṟṟavarkaḷāka atil pirayāṇam ceyyuṅkaḷ'' (eṉṟu kūṟiyiruntōm) |
Jan Turst Foundation innum, avarkalukkitaiyilum, nam parakkattu (avarril) ceytirukkirome anta urkalukkitaiyilum (valiyil) teriyum pala urkalaiyum nam untakki avarril (pokkuvarattu(p pataikalaiyu)m amaittom; "avarril iravukalilum, pakalkalilum accamarravarkalakap pirayanam ceyyunkal" (enru kurinom) |
Jan Turst Foundation iṉṉum, avarkaḷukkiṭaiyilum, nām parakkattu (avaṟṟil) ceytirukkiṟōmē anta ūrkaḷukkiṭaiyilum (vaḻiyil) teriyum pala ūrkaḷaiyum nām uṇṭākki avaṟṟil (pōkkuvarattu(p pataikaḷaiyu)m amaittōm; "avaṟṟil iravukaḷilum, pakalkaḷilum accamaṟṟavarkaḷākap pirayāṇam ceyyuṅkaḷ" (eṉṟu kūṟiṉōm) |
Jan Turst Foundation இன்னும், அவர்களுக்கிடையிலும், நாம் பரக்கத்து (அவற்றில்) செய்திருக்கிறோமே அந்த ஊர்களுக்கிடையிலும் (வழியில்) தெரியும் பல ஊர்களையும் நாம் உண்டாக்கி அவற்றில் (போக்குவரத்து(ப் பதைகளையு)ம் அமைத்தோம்; "அவற்றில் இரவுகளிலும், பகல்களிலும் அச்சமற்றவர்களாகப் பிரயாணம் செய்யுங்கள்" (என்று கூறினோம்) |