Quran with Tamil translation - Surah Ya-Sin ayat 49 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ ﴾
[يسٓ: 49]
﴿ما ينظرون إلا صيحة واحدة تأخذهم وهم يخصمون﴾ [يسٓ: 49]
Abdulhameed Baqavi ore oru captattait tavira veru etaiyum avarkal etirparkkavillai! (Itaip parri parikacamaka) avarkal tarkkittuk kontirukkum polute atu avarkalaip pitittuk kollum |
Abdulhameed Baqavi orē oru captattait tavira vēṟu etaiyum avarkaḷ etirpārkkavillai! (Itaip paṟṟi parikācamāka) avarkaḷ tarkkittuk koṇṭirukkum poḻutē atu avarkaḷaip piṭittuk koḷḷum |
Jan Turst Foundation avarkal ore oru perolikkakak kattuk kontiruppatait tavira verillai avarkal valakkatik kontirukkum nilaiyileye atu avarkalaip pitittuk kollum |
Jan Turst Foundation avarkaḷ orē oru pērolikkākak kāttuk koṇṭiruppatait tavira vēṟillai avarkaḷ vaḻakkāṭik koṇṭirukkum nilaiyilēyē atu avarkaḷaip piṭittuk koḷḷum |
Jan Turst Foundation அவர்கள் ஒரே ஒரு பேரொலிக்காகக் காத்துக் கொண்டிருப்பதைத் தவிர வேறில்லை அவர்கள் வழக்காடிக் கொண்டிருக்கும் நிலையிலேயே அது அவர்களைப் பிடித்துக் கொள்ளும் |