Quran with Tamil translation - Surah Ya-Sin ayat 78 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ ﴾
[يسٓ: 78]
﴿وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم﴾ [يسٓ: 78]
Abdulhameed Baqavi (maranittavarkalai uyirppikka nam'mal mutiyatena ennik kontu avarkalil oruvan) or utaranattai nam'mitam etuttuk kattukiran. Avan, tan pataikkappatta (vitat)tai marantuvittu “ukki mannakip pona inta elumpai uyirppippavan yar?'' Enru (or elumpai etuttu atai tulakki utivittu) avan ketkiran |
Abdulhameed Baqavi (maraṇittavarkaḷai uyirppikka nam'māl muṭiyāteṉa eṇṇik koṇṭu avarkaḷil oruvaṉ) ōr utāraṇattai nam'miṭam eṭuttuk kāṭṭukiṟāṉ. Avaṉ, tāṉ paṭaikkappaṭṭa (vitat)tai maṟantuviṭṭu “ukki maṇṇākip pōṉa inta elumpai uyirppippavaṉ yār?'' Eṉṟu (ōr elumpai eṭuttu atai tūḷākki ūtiviṭṭu) avaṉ kēṭkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation melum, avan tan pataippai (tan pataikkappattateppati enpatai) marantuvittu, avan namakkaka or utaranattaiyum kurukinran; "elumpukal avai makkip poy vitta pin avarrai uyirppippatu yar?" Enru |
Jan Turst Foundation mēlum, avaṉ taṉ paṭaippai (tāṉ paṭaikkappaṭṭateppaṭi eṉpatai) maṟantuviṭṭu, avaṉ namakkāka ōr utāraṇattaiyum kūṟukiṉṟāṉ; "elumpukaḷ avai makkip pōy viṭṭa piṉ avaṟṟai uyirppippatu yār?" Eṉṟu |
Jan Turst Foundation மேலும், அவன் தன் படைப்பை (தான் படைக்கப்பட்டதெப்படி என்பதை) மறந்துவிட்டு, அவன் நமக்காக ஓர் உதாரணத்தையும் கூறுகின்றான்; "எலும்புகள் அவை மக்கிப் போய் விட்ட பின் அவற்றை உயிர்ப்பிப்பது யார்?" என்று |