Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 16 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ ﴾
[الزُّمَر: 16]
﴿لهم من فوقهم ظلل من النار ومن تحتهم ظلل ذلك يخوف الله﴾ [الزُّمَر: 16]
Abdulhameed Baqavi (marumai nalil) ‘‘ivarkalin (talaikku) mel iruntum neruppu culntu kollum. Ivarkalin (patankalin) kil iruntum (neruppu) culntu kollum'' itaik kontu allah tan atiyarkalai payamuruttukiran. ‘‘En atiyarkale! Enakku ninkal payantu kollunkal |
Abdulhameed Baqavi (maṟumai nāḷil) ‘‘ivarkaḷiṉ (talaikku) mēl iruntum neruppu cūḻntu koḷḷum. Ivarkaḷiṉ (pātaṅkaḷiṉ) kīḻ iruntum (neruppu) cūḻntu koḷḷum'' itaik koṇṭu allāh taṉ aṭiyārkaḷai payamuṟuttukiṟāṉ. ‘‘Eṉ aṭiyārkaḷē! Eṉakku nīṅkaḷ payantu koḷḷuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation (Marumai nalil) ivarkalukku mele neruppilana tattukalum, ivarkalin kilum (neruppilana) tattukalum irukkum; ivvaru ataikkontu allah tan atiyarkalai accamuttukiran; "en atiyarkale! Ennitam ninkal payapaktiyutan irunkal |
Jan Turst Foundation (Maṟumai nāḷil) ivarkaḷukku mēlē neruppilāṉa taṭṭukaḷum, ivarkaḷiṉ kīḻum (neruppilāṉa) taṭṭukaḷum irukkum; ivvāṟu ataikkoṇṭu allāh taṉ aṭiyārkaḷai accamūṭṭukiṟāṉ; "eṉ aṭiyārkaḷē! Eṉṉiṭam nīṅkaḷ payapaktiyuṭaṉ iruṅkaḷ |
Jan Turst Foundation (மறுமை நாளில்) இவர்களுக்கு மேலே நெருப்பிலான தட்டுகளும், இவர்களின் கீழும் (நெருப்பிலான) தட்டுகளும் இருக்கும்; இவ்வாறு அதைக்கொண்டு அல்லாஹ் தன் அடியார்களை அச்சமூட்டுகிறான்; "என் அடியார்களே! என்னிடம் நீங்கள் பயபக்தியுடன் இருங்கள் |