Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 4 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[الزُّمَر: 4]
﴿لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه﴾ [الزُّمَر: 4]
Abdulhameed Baqavi Allah cantati etuttukkolla ventumenru virumpi iruntal, avan pataittavarril avan virumpiya (melana)varrait terntetuttuk kontiruppan. (Eninum, ittakaiya visayankaliliruntu) avan mika paricuttamanavan. Allah ore oruvantan. (Avanukkuc cantati illai. Anaivaraiyum) avan atakki alukiran |
Abdulhameed Baqavi Allāh cantati eṭuttukkoḷḷa vēṇṭumeṉṟu virumpi iruntāl, avaṉ paṭaittavaṟṟil avaṉ virumpiya (mēlāṉa)vaṟṟait tērnteṭuttuk koṇṭiruppāṉ. (Eṉiṉum, ittakaiya viṣayaṅkaḷiliruntu) avaṉ mika paricuttamāṉavaṉ. Allāh orē oruvaṉtāṉ. (Avaṉukkuc cantati illai. Aṉaivaraiyum) avaṉ aṭakki āḷukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation allah (tanakku) oru pillaiyai etuttuk kolla natiyiruntal, avan pataittullavarkaliliruntu tan virumpivarait terntetuttuk kontiruppan; (eninum ittakaiyavarriliruntu) avan paricuttamanavan. Avane (yavaraiyum) atakkiyalum vallamai mikkavanakiya ekanana allah |
Jan Turst Foundation allāh (taṉakku) oru piḷḷaiyai eṭuttuk koḷḷa nāṭiyiruntāl, avaṉ paṭaittuḷḷavarkaḷiliruntu tāṉ virumpivarait tērnteṭuttuk koṇṭiruppāṉ; (eṉiṉum ittakaiyavaṟṟiliruntu) avaṉ paricuttamāṉavaṉ. Avaṉē (yāvaraiyum) aṭakkiyāḷum vallamai mikkavaṉākiya ēkaṉāṉa allāh |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ் (தனக்கு) ஒரு பிள்ளையை எடுத்துக் கொள்ள நாடியிருந்தால், அவன் படைத்துள்ளவர்களிலிருந்து தான் விரும்பிவரைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டிருப்பான்; (எனினும் இத்தகையவற்றிலிருந்து) அவன் பரிசுத்தமானவன். அவனே (யாவரையும்) அடக்கியாளும் வல்லமை மிக்கவனாகிய ஏகனான அல்லாஹ் |