Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 65 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 65]
﴿فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا﴾ [النِّسَاء: 65]
Abdulhameed Baqavi umatu iraivan mitu cattiyamaka! Avarkal tankalukkul erpatta caccaravil um'mai nitipatiyaka niyamittu nir ceyyum tirppai tankal manatil ettakaiya atiruptiyuminri murrilumaka erkatavarai avarkal (unmai) nampikkaiyalarkalaka akamattarkal |
Abdulhameed Baqavi umatu iṟaivaṉ mītu cattiyamāka! Avarkaḷ taṅkaḷukkuḷ ēṟpaṭṭa caccaravil um'mai nītipatiyāka niyamittu nīr ceyyum tīrppai taṅkaḷ maṉatil ettakaiya atiruptiyumiṉṟi muṟṟilumāka ēṟkātavarai avarkaḷ (uṇmai) nampikkaiyāḷarkaḷāka ākamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation um iraivan mel cattiyamaka, avarkal tankalitaiye elunta caccaravukalil um'mai nitipatiyaka, errup pinnar nir tirppu ceytatu parri ettakaiya atiruptiyaiyum tam manankalil kollatu (attirppai) murrilum erruk kollata varaiyil, avarkal nampikkai kontavarkal akamattarkal |
Jan Turst Foundation um iṟaivaṉ mēl cattiyamāka, avarkaḷ taṅkaḷiṭaiyē eḻunta caccaravukaḷil um'mai nītipatiyāka, ēṟṟup piṉṉar nīr tīrppu ceytatu paṟṟi ettakaiya atiruptiyaiyum tam maṉaṅkaḷil koḷḷātu (attīrppai) muṟṟilum ēṟṟuk koḷḷāta varaiyil, avarkaḷ nampikkai koṇṭavarkaḷ ākamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation உம் இறைவன் மேல் சத்தியமாக, அவர்கள் தங்களிடையே எழுந்த சச்சரவுகளில் உம்மை நீதிபதியாக, ஏற்றுப் பின்னர் நீர் தீர்ப்பு செய்தது பற்றி எத்தகைய அதிருப்தியையும் தம் மனங்களில் கொள்ளாது (அத்தீர்ப்பை) முற்றிலும் ஏற்றுக் கொள்ளாத வரையில், அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டவர்கள் ஆகமாட்டார்கள் |