Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 49 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 49]
﴿وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من﴾ [غَافِر: 49]
Abdulhameed Baqavi pinnar, narakattilullavarkal narakattin kavalalarkalai nokki ‘‘vetanaiyai oru nalenum enkalukku ilecakkumaru unkal iraivanitam ninkal kelunkal'' enak kuruvarkal |
Abdulhameed Baqavi piṉṉar, narakattiluḷḷavarkaḷ narakattiṉ kāvalāḷarkaḷai nōkki ‘‘vētaṉaiyai oru nāḷēṉum eṅkaḷukku ilēcākkumāṟu uṅkaḷ iṟaivaṉiṭam nīṅkaḷ kēḷuṅkaḷ'' eṉak kūṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation ivvetanaiyai oru nalaikku (mattumavatu) enkalukku ilecakkumpati unkal iraivanitattil pirarttanai ceyyunkal" enru (naraka) neruppil iruppavarkal narakattin kavalalikalai nokki kuruvarkal |
Jan Turst Foundation ivvētaṉaiyai oru nāḷaikku (maṭṭumāvatu) eṅkaḷukku ilēcākkumpaṭi uṅkaḷ iṟaivaṉiṭattil pirārttaṉai ceyyuṅkaḷ" eṉṟu (naraka) neruppil iruppavarkaḷ narakattiṉ kāvalāḷikaḷai nōkki kūṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation இவ்வேதனையை ஒரு நாளைக்கு (மட்டுமாவது) எங்களுக்கு இலேசாக்கும்படி உங்கள் இறைவனிடத்தில் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்" என்று (நரக) நெருப்பில் இருப்பவர்கள் நரகத்தின் காவலாளிகளை நோக்கி கூறுவார்கள் |