Quran with Tamil translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
Abdulhameed Baqavi avarkalitattil (namatu pala) tutarkal avarkalukku munnum pinnumaka vantu, (avarkalai nokki) ‘‘allahvait tavira marra etaiyum vanankatirkal'' enru kurinar. Atarku avarkal, ‘‘enkal iraivan (meyyakave enkalukku oru tutarai anuppa) virumpiyiruntal, vanavarkalaiye (tutarkalaka) irakki vaittiruppan. Akave, niccayamaka nankal, ninkal kontu vanta (ittu)tai nirakarikkirom'' enru kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷiṭattil (namatu pala) tūtarkaḷ avarkaḷukku muṉṉum piṉṉumāka vantu, (avarkaḷai nōkki) ‘‘allāhvait tavira maṟṟa etaiyum vaṇaṅkātīrkaḷ'' eṉṟu kūṟiṉar. Ataṟku avarkaḷ, ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉ (meyyākavē eṅkaḷukku oru tūtarai aṉuppa) virumpiyiruntāl, vāṉavarkaḷaiyē (tūtarkaḷāka) iṟakki vaittiruppāṉ. Ākavē, niccayamāka nāṅkaḷ, nīṅkaḷ koṇṭu vanta (ittū)tai nirākarikkiṟōm'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation allahvaiyanri (veru) etanaiyum ninkal vanankatirkal" enru avarkalukku munnalum, pinnalum avarkalitam tutarkal vanta potu"enkal iraivan natiyiruntal avan malakkukalai(t tutarkalaka) irakkiyiruppan. Akavetan, ninkal etanaikkontu anuppappattirukkirirkalo atanai nankal niccayamaka nirakarikkirom" enru connarkal |
Jan Turst Foundation allāhvaiyaṉṟi (vēṟu) etaṉaiyum nīṅkaḷ vaṇaṅkātīrkaḷ" eṉṟu avarkaḷukku muṉṉālum, piṉṉālum avarkaḷiṭam tūtarkaḷ vanta pōtu"eṅkaḷ iṟaivaṉ nāṭiyiruntāl avaṉ malakkukaḷai(t tūtarkaḷāka) iṟakkiyiruppāṉ. Ākavētāṉ, nīṅkaḷ etaṉaikkoṇṭu aṉuppappaṭṭirukkiṟīrkaḷō ataṉai nāṅkaḷ niccayamāka nirākarikkiṟōm" eṉṟu coṉṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வையன்றி (வேறு) எதனையும் நீங்கள் வணங்காதீர்கள்" என்று அவர்களுக்கு முன்னாலும், பின்னாலும் அவர்களிடம் தூதர்கள் வந்த போது "எங்கள் இறைவன் நாடியிருந்தால் அவன் மலக்குகளை(த் தூதர்களாக) இறக்கியிருப்பான். ஆகவேதான், நீங்கள் எதனைக்கொண்டு அனுப்பப்பட்டிருக்கிறீர்களோ அதனை நாங்கள் நிச்சயமாக நிராகரிக்கிறோம்" என்று சொன்னார்கள் |