Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shura ayat 26 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ ﴾
[الشُّوري: 26]
﴿ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد﴾ [الشُّوري: 26]
Abdulhameed Baqavi nampikkai kontu narceyalkal ceytavarkalin pirarttanaikalaiyum ankikarittu, avarkalukkut tan arulai atikappatuttukiran. Nirakarippavarkalukkuk katinamana vetanaitan kitaikkum |
Abdulhameed Baqavi nampikkai koṇṭu naṟceyalkaḷ ceytavarkaḷiṉ pirārttaṉaikaḷaiyum aṅkīkarittu, avarkaḷukkut taṉ aruḷai atikappaṭuttukiṟāṉ. Nirākarippavarkaḷukkuk kaṭiṉamāṉa vētaṉaitāṉ kiṭaikkum |
Jan Turst Foundation anriyum iman kontu salihana (nalla) amal ceypavar(kalin pirarttanai)kalaiyum erru avarkalukkut tan arulai atikappatuttukiran; innum, nirakarippavarkalukku katumaiyana vetanaiyuntu |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum īmāṉ koṇṭu sālihāṉa (nalla) amal ceypavar(kaḷiṉ pirārttaṉai)kaḷaiyum ēṟṟu avarkaḷukkut taṉ aruḷai atikappaṭuttukiṟāṉ; iṉṉum, nirākarippavarkaḷukku kaṭumaiyāṉa vētaṉaiyuṇṭu |
Jan Turst Foundation அன்றியும் ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல் செய்பவர்(களின் பிரார்த்தனை)களையும் ஏற்று அவர்களுக்குத் தன் அருளை அதிகப்படுத்துகிறான்; இன்னும், நிராகரிப்பவர்களுக்கு கடுமையான வேதனையுண்டு |