Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shura ayat 53 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ ﴾ 
[الشُّوري: 53]
﴿صراط الله الذي له ما في السموات وما في الأرض ألا إلى﴾ [الشُّوري: 53]
| Abdulhameed Baqavi atutan allahvutaiya vali. Vanankalilum, pumiyilum iruppavai anaittum avanukkuc contamanavaiye. Cakala kariyankalum avanitam vante tirum enpatai (napiye!) Arintu kolviraka | 
| Abdulhameed Baqavi atutāṉ allāhvuṭaiya vaḻi. Vāṉaṅkaḷilum, pūmiyilum iruppavai aṉaittum avaṉukkuc contamāṉavaiyē. Cakala kāriyaṅkaḷum avaṉiṭam vantē tīrum eṉpatai (napiyē!) Aṟintu koḷvīrāka | 
| Jan Turst Foundation (atuve) allahvin valiyakum; vanankalil iruppavaiyum, pumiyil iruppavaiyum (yavum) avanukke contam - arintu kolka! Allahvitame ellak kariyankalum mintu varukinrana | 
| Jan Turst Foundation (atuvē) allāhviṉ vaḻiyākum; vāṉaṅkaḷil iruppavaiyum, pūmiyil iruppavaiyum (yāvum) avaṉukkē contam - aṟintu koḷka! Allāhviṭamē ellāk kāriyaṅkaḷum mīṇṭu varukiṉṟaṉa | 
| Jan Turst Foundation (அதுவே) அல்லாஹ்வின் வழியாகும்; வானங்களில் இருப்பவையும், பூமியில் இருப்பவையும் (யாவும்) அவனுக்கே சொந்தம் - அறிந்து கொள்க! அல்லாஹ்விடமே எல்லாக் காரியங்களும் மீண்டு வருகின்றன |