Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 38 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ ﴾
[الزُّخرُف: 38]
﴿حتى إذا جاءنا قال ياليت بيني وبينك بعد المشرقين فبئس القرين﴾ [الزُّخرُف: 38]
Abdulhameed Baqavi nam'mitam (varum varaitan avvaru ennik kontirupparkal.) Avarkal (nam'mitam) vanta pinnaro (avarkalil oruvar marravarai nokki) ‘‘enakkum umakkum itaiyil kil ticaikkum, mel ticaikkum ulla tolai turam iruntirukka ventama?'' Enrum, ‘‘(enkalai valiketutta enkal) intat tolan mikap pollatavan'' enrum kuruvarkal |
Abdulhameed Baqavi nam'miṭam (varum varaitāṉ avvāṟu eṇṇik koṇṭiruppārkaḷ.) Avarkaḷ (nam'miṭam) vanta piṉṉarō (avarkaḷil oruvar maṟṟavarai nōkki) ‘‘eṉakkum umakkum iṭaiyil kīḻ ticaikkum, mēl ticaikkum uḷḷa tolai tūram iruntirukka vēṇṭāmā?'' Eṉṟum, ‘‘(eṅkaḷai vaḻikeṭutta eṅkaḷ) intat tōḻaṉ mikap pollātavaṉ'' eṉṟum kūṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation etuvaraiyenral, (irutiyaka attakaiyavan) nam'mitam varumpotu (saittanitam); "a! Enakkitaiyilum, unakkitaiyilum kilakkut ticaikkum, merkut ticaikkum itaiyeyulla turam iruntirukka ventume!" (Enkalai valiketutta) innanpan mikavum kettavan" enru kuruvan |
Jan Turst Foundation etuvaraiyeṉṟāl, (iṟutiyāka attakaiyavaṉ) nam'miṭam varumpōtu (ṣaittāṉiṭam); "ā! Eṉakkiṭaiyilum, uṉakkiṭaiyilum kiḻakkut ticaikkum, mēṟkut ticaikkum iṭaiyēyuḷḷa tūram iruntirukka vēṇṭumē!" (Eṅkaḷai vaḻikeṭutta) innaṇpaṉ mikavum keṭṭavaṉ" eṉṟu kūṟuvāṉ |
Jan Turst Foundation எதுவரையென்றால், (இறுதியாக அத்தகையவன்) நம்மிடம் வரும்போது (ஷைத்தானிடம்); "ஆ! எனக்கிடையிலும், உனக்கிடையிலும் கிழக்குத் திசைக்கும், மேற்குத் திசைக்கும் இடையேயுள்ள தூரம் இருந்திருக்க வேண்டுமே!" (எங்களை வழிகெடுத்த) இந்நண்பன் மிகவும் கெட்டவன்" என்று கூறுவான் |