Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]
﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]
Abdulhameed Baqavi ‘‘(avar nam'maivita melanavaraka iruntal, paricaka) avarukkup porkappu alikkappattirukka ventama? Allatu avarutan vanavarkal onru cerntu parivarankalaka varaventama?'' (Enrum kuri) |
Abdulhameed Baqavi ‘‘(avar nam'maiviṭa mēlāṉavarāka iruntāl, paricāka) avarukkup poṟkāppu aḷikkappaṭṭirukka vēṇṭāmā? Allatu avaruṭaṉ vāṉavarkaḷ oṉṟu cērntu parivāraṅkaḷāka varavēṇṭāmā?'' (Eṉṟum kūṟi) |
Jan Turst Foundation (Ennaivita ivar melayiruppin) en ivarukku ponnalakiya kankanankal anivikkappatavillai, allatu avarutan malakkukal kuttamaka vara ventama |
Jan Turst Foundation (Eṉṉaiviṭa ivar mēlāyiruppiṉ) ēṉ ivarukku poṉṉālākiya kaṅkaṇaṅkaḷ aṇivikkappaṭavillai, allatu avaruṭaṉ malakkukaḷ kūṭṭamāka vara vēṇṭāmā |
Jan Turst Foundation (என்னைவிட இவர் மேலாயிருப்பின்) ஏன் இவருக்கு பொன்னாலாகிய கங்கணங்கள் அணிவிக்கப்படவில்லை, அல்லது அவருடன் மலக்குகள் கூட்டமாக வர வேண்டாமா |