Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Abdulhameed Baqavi allahvaiyanri evarrai ivarkal (iraivanena) alaikkirarkalo avai (ivarkalukkaka avanitattil) parintu pecavum cakti peratu. Ayinum, evarkal unmaiyai arintu ataip pakirankamakavum kurukirarkalo avarkalait tavira. (Avarkalukku avanutaiya anumati kitaittal avanitam avarkal parintu pecuvarkal) |
Abdulhameed Baqavi allāhvaiyaṉṟi evaṟṟai ivarkaḷ (iṟaivaṉeṉa) aḻaikkiṟārkaḷō avai (ivarkaḷukkāka avaṉiṭattil) parintu pēcavum cakti peṟātu. Āyiṉum, evarkaḷ uṇmaiyai aṟintu ataip pakiraṅkamākavum kūṟukiṟārkaḷō avarkaḷait tavira. (Avarkaḷukku avaṉuṭaiya aṉumati kiṭaittāl avaṉiṭam avarkaḷ parintu pēcuvārkaḷ) |
Jan Turst Foundation anriyum, allahvaiyanri avarkal evarkalai (teyvankalaka) alaikkirarkalo, avarkal (avanitam avarkalukkup) parintu peca atikaramullavarkal allar. Anal evarkal cattiyattai arintu (erravarkalaka atarkuc) catciyam kurukirarkalo avarkal (irai anumati kontu parintu pecavar) |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum, allāhvaiyaṉṟi avarkaḷ evarkaḷai (teyvaṅkaḷāka) aḻaikkiṟārkaḷō, avarkaḷ (avaṉiṭam avarkaḷukkup) parintu pēca atikāramuḷḷavarkaḷ allar. Āṉāl evarkaḷ cattiyattai aṟintu (ēṟṟavarkāḷāka ataṟkuc) cāṭciyam kūṟukiṟārkaḷō avarkaḷ (iṟai aṉumati koṇṭu parintu pēcavar) |
Jan Turst Foundation அன்றியும், அல்லாஹ்வையன்றி அவர்கள் எவர்களை (தெய்வங்களாக) அழைக்கிறார்களோ, அவர்கள் (அவனிடம் அவர்களுக்குப்) பரிந்து பேச அதிகாரமுள்ளவர்கள் அல்லர். ஆனால் எவர்கள் சத்தியத்தை அறிந்து (ஏற்றவர்காளாக அதற்குச்) சாட்சியம் கூறுகிறார்களோ அவர்கள் (இறை அனுமதி கொண்டு பரிந்து பேசவர்) |