Quran with Tamil translation - Surah Al-Jathiyah ayat 22 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الجاثِية: 22]
﴿وخلق الله السموات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا﴾ [الجاثِية: 22]
Abdulhameed Baqavi vanankalaiyum pumiyaiyum allah takka karanattin mite pataittirukkiran. Akave, (avarkalil ulla) ovvoru atmavukkum avarrin ceyalukkuttakka kuliye kotukkappatum. Avai (anuvalavum) aniyayam ceyyappata mattatu |
Abdulhameed Baqavi vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum allāh takka kāraṇattiṉ mītē paṭaittirukkiṟāṉ. Ākavē, (avarkaḷil uḷḷa) ovvoru ātmāvukkum avaṟṟiṉ ceyalukkuttakka kūliyē koṭukkappaṭum. Avai (aṇuvaḷavum) aniyāyam ceyyappaṭa māṭṭātu |
Jan Turst Foundation vanankalaiyum pumiyaiyum allah unmaiyutan (takka karanattaik konte) pataittullan; ovvor atmavum atu tetik kontatarkut takka kuli kotukkappatuvatarakaka avai aniyayam ceyyappatamatta |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum allāh uṇmaiyuṭaṉ (takka kāraṇattaik koṇṭē) paṭaittuḷḷāṉ; ovvōr ātmāvum atu tēṭik koṇṭataṟkut takka kūli koṭukkappaṭuvataṟākāka avai aniyāyam ceyyappaṭamāṭṭā |
Jan Turst Foundation வானங்களையும் பூமியையும் அல்லாஹ் உண்மையுடன் (தக்க காரணத்தைக் கொண்டே) படைத்துள்ளான்; ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் அது தேடிக் கொண்டதற்குத் தக்க கூலி கொடுக்கப்படுவதறாகாக அவை அநியாயம் செய்யப்படமாட்டா |