Quran with Tamil translation - Surah Al-Ahqaf ayat 31 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 31]
﴿ياقومنا أجيبوا داعي الله وآمنوا به يغفر لكم من ذنوبكم ويجركم من﴾ [الأحقَاف: 31]
Abdulhameed Baqavi enkal inattarkale! Allahvin pakkam alaippavarkalukkup patil kuri, avarai nampikkai kollunkal. Unkal pavankalai (allah) mannittum vituvan. Tunpuruttum vetanaiyiliruntu unkalai kapparruvan |
Abdulhameed Baqavi eṅkaḷ iṉattārkaḷē! Allāhviṉ pakkam aḻaippavarkaḷukkup patil kūṟi, avarai nampikkai koḷḷuṅkaḷ. Uṅkaḷ pāvaṅkaḷai (allāh) maṉṉittum viṭuvāṉ. Tuṉpuṟuttum vētaṉaiyiliruntu uṅkaḷai kāppāṟṟuvāṉ |
Jan Turst Foundation enkal camukattare! Unkalai allahvin pakkam alaippavarukku patilalittu (avar kuruvatai erru) avar mitu iman kollunkal. Avan unkal pavankaliliruntu unkalukku mannippalippan, novinai tarum vetanaiyiliruntu unkalaip patukappan |
Jan Turst Foundation eṅkaḷ camūkattārē! Uṅkaḷai allāhviṉ pakkam aḻaippavarukku patilaḷittu (avar kūṟuvatai ēṟṟu) avar mītu īmāṉ koḷḷuṅkaḷ. Avaṉ uṅkaḷ pāvaṅkaḷiliruntu uṅkaḷukku maṉṉippaḷippāṉ, nōviṉai tarum vētaṉaiyiliruntu uṅkaḷaip pātukāppāṉ |
Jan Turst Foundation எங்கள் சமூகத்தாரே! உங்களை அல்லாஹ்வின் பக்கம் அழைப்பவருக்கு பதிலளித்து (அவர் கூறுவதை ஏற்று) அவர் மீது ஈமான் கொள்ளுங்கள். அவன் உங்கள் பாவங்களிலிருந்து உங்களுக்கு மன்னிப்பளிப்பான், நோவினை தரும் வேதனையிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாப்பான் |