Quran with Tamil translation - Surah Al-hujurat ayat 10 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 10]
﴿إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون﴾ [الحُجُرَات: 10]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka nampikkaiyalarkal anaivarum cakotararkale! Akave, unkal cakotararkalukkitaiyil olunkai(yum camatanattaiyum) nilai niruttunkal. (Itil) allahvukkup payantu natankal. (Itan karanamaka) avanutaiya arulai ninkal ataivirkal |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka nampikkaiyāḷarkaḷ aṉaivarum cakōtararkaḷē! Ākavē, uṅkaḷ cakōtararkaḷukkiṭaiyil oḻuṅkai(yum camātāṉattaiyum) nilai niṟuttuṅkaḷ. (Itil) allāhvukkup payantu naṭaṅkaḷ. (Itaṉ kāraṇamāka) avaṉuṭaiya aruḷai nīṅkaḷ aṭaivīrkaḷ |
Jan Turst Foundation niccayamaka muhminkal (yavarum) cakorarkale akave, unkal iru cakotararkalukkitaiyil ninkal camatanam untakkunkal; innum unkal mitu kirupai ceyyappatum poruttu, ninkal allahvai ancankal |
Jan Turst Foundation niccayamāka muḥmiṉkaḷ (yāvarum) cakōrarkaḷē ākavē, uṅkaḷ iru cakōtararkaḷukkiṭaiyil nīṅkaḷ camātāṉam uṇṭākkuṅkaḷ; iṉṉum uṅkaḷ mītu kirupai ceyyappaṭum poruṭṭu, nīṅkaḷ allāhvai añcaṅkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக முஃமின்கள் (யாவரும்) சகோரர்களே ஆகவே, உங்கள் இரு சகோதரர்களுக்கிடையில் நீங்கள் சமாதானம் உண்டாக்குங்கள்; இன்னும் உங்கள் மீது கிருபை செய்யப்படும் பொருட்டு, நீங்கள் அல்லாஹ்வை அஞ்சங்கள் |