Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Avarkalil perumpanmaiyinar pavattirkum, aniyayattirkum, vilakkappatta porulkalai vilunkuvatarkum (mikat tiviramaka) viraintu celvatai nir kanpir! Avarkal ceypavai mikat tiyavaiye |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Avarkaḷil perumpāṉmaiyiṉar pāvattiṟkum, aniyāyattiṟkum, vilakkappaṭṭa poruḷkaḷai viḻuṅkuvataṟkum (mikat tīviramāka) viraintu celvatai nīr kāṇpīr! Avarkaḷ ceypavai mikat tīyavaiyē |
Jan Turst Foundation avarkalil perumpalor pavattilum, akkiramattilum vilakkappatta porulkalai unpatilum viraintu ceyal patuvatai (napiye!) Nir kanpir. Avarkal ceyvatellam timaiyetam |
Jan Turst Foundation avarkaḷil perumpālōr pāvattilum, akkiramattilum vilakkappaṭṭa poruḷkaḷai uṇpatilum viraintu ceyal paṭuvatai (napiyē!) Nīr kāṇpīr. Avarkaḷ ceyvatellām tīmaiyētām |
Jan Turst Foundation அவர்களில் பெரும்பாலோர் பாவத்திலும், அக்கிரமத்திலும் விலக்கப்பட்ட பொருள்களை உண்பதிலும் விரைந்து செயல் படுவதை (நபியே!) நீர் காண்பீர். அவர்கள் செய்வதெல்லாம் தீமையேதாம் |