Quran with Tamil translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 44 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 44]
﴿فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون﴾ [الذَّاريَات: 44]
Abdulhameed Baqavi avarkal tankal iraivanin kattalaiyai mirinarkal. Akave, avarkal (tankalai alikka vanta mekattaip) parttuk kontirukkum polute avarkalai or iti mulakkam pitittuk kontatu |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉiṉ kaṭṭaḷaiyai mīṟiṉārkaḷ. Ākavē, avarkaḷ (taṅkaḷai aḻikka vanta mēkattaip) pārttuk koṇṭirukkum poḻutē avarkaḷai ōr iṭi muḻakkam piṭittuk koṇṭatu |
Jan Turst Foundation avarkal tankal iraivanutaiya katatalaiyai mirinarkal; avarkal parttuk kontirukkum nilaiyileye (nila natukkam periti ponra) payankaramana perum captam avarkalaip pitittuk kontatu |
Jan Turst Foundation avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉuṭaiya kaṭaṭaḷaiyai mīṟiṉārkaḷ; avarkaḷ pārttuk koṇṭirukkum nilaiyilēyē (nila naṭukkam pēriṭi pōṉṟa) payaṅkaramāṉa perum captam avarkaḷaip piṭittuk koṇṭatu |
Jan Turst Foundation அவர்கள் தங்கள் இறைவனுடைய கடடளையை மீறினார்கள்; அவர்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் நிலையிலேயே (நில நடுக்கம் பேரிடி போன்ற) பயங்கரமான பெரும் சப்தம் அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டது |