Quran with Tamil translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]
﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]
Abdulhameed Baqavi avantan vanankalaiyum pumiyaiyum aru nalkalil pataittan. Pinnar, arsin mitu (tan makimaikkut takuntarpol) uyarntu vittan. (Vittu mutaliyavai) pumiyil vitaikkappatuvataiyum avai mulaittu velippatuvataiyum, vanattil iruntu irankupavarraiyum, (pumiyiliruntu) erupavarraiyum avan nankarivan. Ninkal enkirunta potilum, avan unkalutan irukkiran. Ninkal ceypavarraiyum (anta) allah urru nokkukiran |
Abdulhameed Baqavi avaṉtāṉ vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum āṟu nāḷkaḷil paṭaittāṉ. Piṉṉar, arṣiṉ mītu (taṉ makimaikkut takuntāṟpōl) uyarntu viṭṭāṉ. (Vittu mutaliyavai) pūmiyil vitaikkappaṭuvataiyum avai muḷaittu veḷippaṭuvataiyum, vāṉattil iruntu iṟaṅkupavaṟṟaiyum, (pūmiyiliruntu) ēṟupavaṟṟaiyum avaṉ naṉkaṟivāṉ. Nīṅkaḷ eṅkirunta pōtilum, avaṉ uṅkaḷuṭaṉ irukkiṟāṉ. Nīṅkaḷ ceypavaṟṟaiyum (anta) allāh uṟṟu nōkkukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation avan tan vanankalaiyum, pumiyaiyum aru natkalil pataittan, pinnar arsin mitu amaintan. Pumikkul nulaivataiyum, atiliruntu veliyavataiyum, vanattiliruntu irankuvataiyum, atil eruvataiyum avan nankarikiran, ninkal enkirunta potilum avan unkalutane irukkiran - anriyum allah ninkal ceyvatai urru nokkiyavanaka irukkiran |
Jan Turst Foundation avaṉ tāṉ vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum āṟu nāṭkaḷil paṭaittāṉ, piṉṉar arṣiṉ mītu amaintāṉ. Pūmikkuḷ nuḻaivataiyum, atiliruntu veḷiyāvataiyum, vāṉattiliruntu iṟaṅkuvataiyum, atil ēṟuvataiyum avaṉ naṉkaṟikiṟāṉ, nīṅkaḷ eṅkirunta pōtilum avaṉ uṅkaḷuṭaṉē irukkiṟāṉ - aṉṟiyum allāh nīṅkaḷ ceyvatai uṟṟu nōkkiyavaṉāka irukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation அவன் தான் வானங்களையும், பூமியையும் ஆறு நாட்களில் படைத்தான், பின்னர் அர்ஷின் மீது அமைந்தான். பூமிக்குள் நுழைவதையும், அதிலிருந்து வெளியாவதையும், வானத்திலிருந்து இறங்குவதையும், அதில் ஏறுவதையும் அவன் நன்கறிகிறான், நீங்கள் எங்கிருந்த போதிலும் அவன் உங்களுடனே இருக்கிறான் - அன்றியும் அல்லாஹ் நீங்கள் செய்வதை உற்று நோக்கியவனாக இருக்கிறான் |