Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 60 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 60]
﴿وهو الذي يتوفاكم بالليل ويعلم ما جرحتم بالنهار ثم يبعثكم فيه ليقضى﴾ [الأنعَام: 60]
Abdulhameed Baqavi (manitarkale!) Iravil (ninkal nittirai ceyyum polutu) avantan (unkal unarcciyai nikki) unkalai irantavarkalukkuc camamakkukiran. Ninkal pakalil ceypavarraiyum avan nankarikiran. (Unkalukkuk) kurippitta kalam purtti avatarkaka itarkup pinnar (unarcciyai untu panni) unkalai eluppukiran. Pinnar, ninkal avanitamtan tirumpappovirkal. Ninkal (inku) ceytu kontiruntavarrai (anku) unkalukku avan arivippan |
Abdulhameed Baqavi (maṉitarkaḷē!) Iravil (nīṅkaḷ nittirai ceyyum poḻutu) avaṉtāṉ (uṅkaḷ uṇarcciyai nīkki) uṅkaḷai iṟantavarkaḷukkuc camamākkukiṟāṉ. Nīṅkaḷ pakalil ceypavaṟṟaiyum avaṉ naṉkaṟikiṟāṉ. (Uṅkaḷukkuk) kuṟippiṭṭa kālam pūrtti āvataṟkāka itaṟkup piṉṉar (uṇarcciyai uṇṭu paṇṇi) uṅkaḷai eḻuppukiṟāṉ. Piṉṉar, nīṅkaḷ avaṉiṭamtāṉ tirumpappōvīrkaḷ. Nīṅkaḷ (iṅku) ceytu koṇṭiruntavaṟṟai (aṅku) uṅkaḷukku avaṉ aṟivippāṉ |
Jan Turst Foundation avan tan iravil unkalai marikkac ceykiran; innum ninkal pakalil ceytavarraiyellam arikiran; mintum unkalaik kurippittatavanai mutippatarkaka pakalil eluppukiran; pinnar unkalutaiya (iruti) mitci avanitame irukkiratu appal ninkal (ivvulakil) ceytu kontiruntatai avan unkalukku arivippan |
Jan Turst Foundation avaṉ tāṉ iravil uṅkaḷai marikkac ceykiṟāṉ; iṉṉum nīṅkaḷ pakalil ceytavaṟṟaiyellām aṟikiṟāṉ; mīṇṭum uṅkaḷaik kuṟippiṭṭatavaṇai muṭippataṟkāka pakalil eḻuppukiṟāṉ; piṉṉar uṅkaḷuṭaiya (iṟuti) mīṭci avaṉiṭamē irukkiṟatu appāl nīṅkaḷ (ivvulakil) ceytu koṇṭiruntatai avaṉ uṅkaḷukku aṟivippāṉ |
Jan Turst Foundation அவன் தான் இரவில் உங்களை மரிக்கச் செய்கிறான்; இன்னும் நீங்கள் பகலில் செய்தவற்றையெல்லாம் அறிகிறான்; மீண்டும் உங்களைக் குறிப்பிட்டதவணை முடிப்பதற்காக பகலில் எழுப்புகிறான்; பின்னர் உங்களுடைய (இறுதி) மீட்சி அவனிடமே இருக்கிறது அப்பால் நீங்கள் (இவ்வுலகில்) செய்து கொண்டிருந்ததை அவன் உங்களுக்கு அறிவிப்பான் |