×

நபி உங்களை ‘தலாக்' கூறி (விலக்கி) விட்டால், உங்களைவிட மேலான பெண்களை அவருடைய இறைவன் அவருக்கு 66:5 Tamil translation

Quran infoTamilSurah At-Tahrim ⮕ (66:5) ayat 5 in Tamil

66:5 Surah At-Tahrim ayat 5 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah At-Tahrim ayat 5 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا ﴾
[التَّحرِيم: 5]

நபி உங்களை ‘தலாக்' கூறி (விலக்கி) விட்டால், உங்களைவிட மேலான பெண்களை அவருடைய இறைவன் அவருக்கு மனைவியாக்கி வைக்க முடியும். (மனைவியாக வரக்கூடிய அப்பெண்களோ) முஸ்லிமானவர்களாக, நம்பிக்கைக் கொண்டவர்களாக, (இறைவனுக்குப்) பயந்து (நம் நபிக்கு கட்டுப்பட்டு) நடக்கக்கூடியவர்களாக, (பாவத்தைவிட்டு) விலகியவர்களாக, (இறைவனை) வணங்குபவர்களாக, நோன்பு நோற்பவர்களாக, கன்னியர்களாகவும், கன்னியர் அல்லாதவர்களாகவும் இருப்பார்கள். (ஆகவே, இதனால் உங்களுக்குத்தான் நஷ்டம், அவருக்கு அல்ல)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات مؤمنات قانتات, باللغة التاميلية

﴿عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات مؤمنات قانتات﴾ [التَّحرِيم: 5]

Abdulhameed Baqavi
Napi unkalai ‘talak' kuri (vilakki) vittal, unkalaivita melana penkalai avarutaiya iraivan avarukku manaiviyakki vaikka mutiyum. (Manaiviyaka varakkutiya appenkalo) muslimanavarkalaka, nampikkaik kontavarkalaka, (iraivanukkup) payantu (nam napikku kattuppattu) natakkakkutiyavarkalaka, (pavattaivittu) vilakiyavarkalaka, (iraivanai) vanankupavarkalaka, nonpu norpavarkalaka, kanniyarkalakavum, kanniyar allatavarkalakavum irupparkal. (Akave, itanal unkalukkuttan nastam, avarukku alla)
Abdulhameed Baqavi
Napi uṅkaḷai ‘talāk' kūṟi (vilakki) viṭṭāl, uṅkaḷaiviṭa mēlāṉa peṇkaḷai avaruṭaiya iṟaivaṉ avarukku maṉaiviyākki vaikka muṭiyum. (Maṉaiviyāka varakkūṭiya appeṇkaḷō) muslimāṉavarkaḷāka, nampikkaik koṇṭavarkaḷāka, (iṟaivaṉukkup) payantu (nam napikku kaṭṭuppaṭṭu) naṭakkakkūṭiyavarkaḷāka, (pāvattaiviṭṭu) vilakiyavarkaḷāka, (iṟaivaṉai) vaṇaṅkupavarkaḷāka, nōṉpu nōṟpavarkaḷāka, kaṉṉiyarkaḷākavum, kaṉṉiyar allātavarkaḷākavum iruppārkaḷ. (Ākavē, itaṉāl uṅkaḷukkuttāṉ naṣṭam, avarukku alla)
Jan Turst Foundation
avar unkalai'talak' colli vittal, unkalai vitac ciranta - muslimkalana, muhminana, (iraivanukku) valipattu natappavarkalana, tavpa ceypavarkalana, vanankupavarkalana, nonpu norpavarkalana - kannimai kalintavar, innum kannip pentir - ittakaiyavarai avarutaiya iraivan avarukku (unkalukkup) pakaramaka, manaiviyaray kotukkap potumanavan
Jan Turst Foundation
avar uṅkaḷai'talāk' colli viṭṭāl, uṅkaḷai viṭac ciṟanta - muslimkaḷāṉa, muḥmiṉāṉa, (iṟaivaṉukku) vaḻipaṭṭu naṭappavarkaḷāṉa, tavpā ceypavarkaḷāṉa, vaṇaṅkupavarkaḷāṉa, nōṉpu nōṟpavarkaḷāṉa - kaṉṉimai kaḻintavar, iṉṉum kaṉṉip peṇṭir - ittakaiyavarai avaruṭaiya iṟaivaṉ avarukku (uṅkaḷukkup) pakaramāka, maṉaiviyarāy koṭukkap pōtumāṉavaṉ
Jan Turst Foundation
அவர் உங்களை 'தலாக்' சொல்லி விட்டால், உங்களை விடச் சிறந்த - முஸ்லிம்களான, முஃமினான, (இறைவனுக்கு) வழிபட்டு நடப்பவர்களான, தவ்பா செய்பவர்களான, வணங்குபவர்களான, நோன்பு நோற்பவர்களான - கன்னிமை கழிந்தவர், இன்னும் கன்னிப் பெண்டிர் - இத்தகையவரை அவருடைய இறைவன் அவருக்கு (உங்களுக்குப்) பகரமாக, மனைவியராய் கொடுக்கப் போதுமானவன்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek