Quran with Tamil translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]
﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]
Abdulhameed Baqavi enne! Mukankuppura viluntu celpavan tan latciyattai ataivana? Allatu nerana pataiyil olunkakac celpavan ataivana |
Abdulhameed Baqavi eṉṉē! Mukaṅkuppuṟa viḻuntu celpavaṉ taṉ laṭciyattai aṭaivāṉā? Allatu nērāṉa pātaiyil oḻuṅkākac celpavaṉ aṭaivāṉā |
Jan Turst Foundation mukam kuppura viluntu celpavan mika nervali ataintavana? Allatu nerana pataiyil cevvaiyaka natappava(n mika nervali ataintava)na |
Jan Turst Foundation mukam kuppuṟa viḻuntu celpavaṉ mika nērvaḻi aṭaintavaṉā? Allatu nērāṉa pātaiyil cevvaiyāka naṭappava(ṉ mika nērvaḻi aṭaintava)ṉā |
Jan Turst Foundation முகம் குப்புற விழுந்து செல்பவன் மிக நேர்வழி அடைந்தவனா? அல்லது நேரான பாதையில் செவ்வையாக நடப்பவ(ன் மிக நேர்வழி அடைந்தவ)னா |