Quran with Tamil translation - Surah Al-Mulk ayat 5 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 5]
﴿ولقد زينا السماء الدنيا بمصابيح وجعلناها رجوما للشياطين وأعتدنا لهم عذاب السعير﴾ [المُلك: 5]
Abdulhameed Baqavi Niccayamaka nam, camipamaka ulla vanattai (pumiyilullavarkalukku natcattira) vilakkukalaik kontu alankaramakki vaittom. Melum, avarrai saittankalukku or erikallakavum amaittom. Innum avarkalukku naraka vetanaiyaiyum nam tayarpatutti vaittirukkirom |
Abdulhameed Baqavi Niccayamāka nām, camīpamāka uḷḷa vāṉattai (pūmiyiluḷḷavarkaḷukku naṭcattira) viḷakkukaḷaik koṇṭu alaṅkāramākki vaittōm. Mēlum, avaṟṟai ṣaittāṉkaḷukku ōr eṟikallākavum amaittōm. Iṉṉum avarkaḷukku naraka vētaṉaiyaiyum nām tayārpaṭutti vaittirukkiṟōm |
Jan Turst Foundation anriyum, tittamaka name (pumikkuc) camipamaka irukkum vanattai (natcattira) vilakkukalaik kontu alankarittirukkinrom; innum, avarrai saittankalai (veruttum) eri karkalakavum nam akkinom; anriyum avarkalukkakak koluntu vitteriyum (naraka) neruppin vetanaiyaic cittam ceytirukkinrom |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum, tiṭṭamāka nāmē (pūmikkuc) camīpamāka irukkum vāṉattai (naṭcattira) viḷakkukaḷaik koṇṭu alaṅkarittirukkiṉṟōm; iṉṉum, avaṟṟai ṣaittāṉkaḷai (veruṭṭum) eṟi kaṟkaḷākavum nām ākkiṉōm; aṉṟiyum avarkaḷukkākak koḻuntu viṭṭeriyum (naraka) neruppiṉ vētaṉaiyaic cittam ceytirukkiṉṟōm |
Jan Turst Foundation அன்றியும், திட்டமாக நாமே (பூமிக்குச்) சமீபமாக இருக்கும் வானத்தை (நட்சத்திர) விளக்குகளைக் கொண்டு அலங்கரித்திருக்கின்றோம்; இன்னும், அவற்றை ஷைத்தான்களை (வெருட்டும்) எறி கற்களாகவும் நாம் ஆக்கினோம்; அன்றியும் அவர்களுக்காகக் கொழுந்து விட்டெரியும் (நரக) நெருப்பின் வேதனையைச் சித்தம் செய்திருக்கின்றோம் |