Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 124 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الأعرَاف: 124]
﴿لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ثم لأصلبنكم أجمعين﴾ [الأعرَاف: 124]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka nan unkalai maru kai, maru kal vetti unkal anaivaraiyum ciluvaiyil araintu vituven'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka nāṉ uṅkaḷai māṟu kai, māṟu kāl veṭṭi uṅkaḷ aṉaivaraiyum ciluvaiyil aṟaintu viṭuvēṉ'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation niccayamaka nan unkal kaikalaiyum, kalkalaiyum marukai, marukal vanki unkal yavaraiyum ciluvaiyil araintu (konru) vituven" enra kurinan |
Jan Turst Foundation niccayamāka nāṉ uṅkaḷ kaikaḷaiyum, kālkaḷaiyum māṟukai, māṟukāl vāṅki uṅkaḷ yāvaraiyum ciluvaiyil aṟaintu (koṉṟu) viṭuvēṉ" eṉṟa kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக நான் உங்கள் கைகளையும், கால்களையும் மாறுகை, மாறுகால் வாங்கி உங்கள் யாவரையும் சிலுவையில் அறைந்து (கொன்று) விடுவேன்" என்ற கூறினான் |