Quran with Tamil translation - Surah Al-Anfal ayat 23 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنفَال: 23]
﴿ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون﴾ [الأنفَال: 23]
Abdulhameed Baqavi avarkalitam oru nanmai irukkiratenru allah arintiruntal avan avarkalai ceviyurac ceytiruppan. (Avarkalitam oru nanmaiyum illatatanal allah) avarkalaic ceviyurac ceytapotilum avarkal purakkanittu marivituvarkal |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷiṭam oru naṉmai irukkiṟateṉṟu allāh aṟintiruntāl avaṉ avarkaḷai ceviyuṟac ceytiruppāṉ. (Avarkaḷiṭam oru naṉmaiyum illātataṉāl allāh) avarkaḷaic ceviyuṟac ceytapōtilum avarkaḷ puṟakkaṇittu māṟiviṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation avarkalitattil etenum nanmai untu ena allah arintiruntal, avan avarkalaic ceviyerkumaru ceytiruppan; (avarkal irukkum nilaiyil) avan avarkalaic ceviyerkac ceytalum avarkal purakkanittu mariyirupparkal |
Jan Turst Foundation avarkaḷiṭattil ētēṉum naṉmai uṇṭu eṉa allāh aṟintiruntāl, avaṉ avarkaḷaic ceviyēṟkumāṟu ceytiruppāṉ; (avarkaḷ irukkum nilaiyil) avaṉ avarkaḷaic ceviyēṟkac ceytālum avarkaḷ puṟakkaṇittu māṟiyiruppārkaḷ |
Jan Turst Foundation அவர்களிடத்தில் ஏதேனும் நன்மை உண்டு என அல்லாஹ் அறிந்திருந்தால், அவன் அவர்களைச் செவியேற்குமாறு செய்திருப்பான்; (அவர்கள் இருக்கும் நிலையில்) அவன் அவர்களைச் செவியேற்கச் செய்தாலும் அவர்கள் புறக்கணித்து மாறியிருப்பார்கள் |