Quran with Tamil translation - Surah Al-Anfal ayat 27 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾ 
[الأنفَال: 27]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون﴾ [الأنفَال: 27]
| Abdulhameed Baqavi nampikkaiyalarkale! Ninkal allahvukkum, (avanutaiya) tutarukkum mocam ceyyatirkal. Tavira, ninkal (ceyvatu aniyayam ena) arintu konte unkalitam oppataikkappatta amanitankalukku mocam ceyyatirkal | 
| Abdulhameed Baqavi nampikkaiyāḷarkaḷē! Nīṅkaḷ allāhvukkum, (avaṉuṭaiya) tūtarukkum mōcam ceyyātīrkaḷ. Tavira, nīṅkaḷ (ceyvatu aniyāyam eṉa) aṟintu koṇṭē uṅkaḷiṭam oppaṭaikkappaṭṭa amāṉitaṅkaḷukku mōcam ceyyātīrkaḷ | 
| Jan Turst Foundation iman kontavarkale! Ninkal allahvukkum, (avanutaiya) tutarukkum mocam ceyyatirkal ninkal arintu konte, unkalitamulla amanitap porutkalilum mocam ceyyatirkal | 
| Jan Turst Foundation īmāṉ koṇṭavarkaḷē! Nīṅkaḷ allāhvukkum, (avaṉuṭaiya) tūtarukkum mōcam ceyyātīrkaḷ nīṅkaḷ aṟintu koṇṭē, uṅkaḷiṭamuḷḷa amāṉitap poruṭkaḷilum mōcam ceyyātīrkaḷ | 
| Jan Turst Foundation ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், (அவனுடைய) தூதருக்கும் மோசம் செய்யாதீர்கள் நீங்கள் அறிந்து கொண்டே, உங்களிடமுள்ள அமானிதப் பொருட்களிலும் மோசம் செய்யாதீர்கள் |