Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 118 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 118]
﴿وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله أو تأتينا آية كذلك قال﴾ [البَقَرَة: 118]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu ajnanulu: "Allah mato enduku matladadu? Leka ma vaddaku edaina sucana (ayat) enduku radu? Ani adugutaru. Variki purvam varu kuda ide vidhanga adigevaru. Varandari manastatvalu (hrdayalu) oke vidhamainavi. Vastavaniki, drdhanam'makam unna variki memu ma sucana (ayat) lanu srstaparustamu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu ajñānulu: "Allāh mātō enduku māṭlāḍaḍu? Lēka mā vaddaku ēdainā sūcana (āyat) enduku rādu? Ani aḍugutāru. Vāriki pūrvaṁ vāru kūḍā idē vidhaṅgā aḍigēvāru. Vārandari manastatvālu (hr̥dayālu) okē vidhamainavi. Vāstavāniki, dr̥ḍhanam'makaṁ unna vāriki mēmu mā sūcana (āyat) lanu sr̥ṣṭaparustāmu |
Muhammad Aziz Ur Rehman జ్ఞానం లేనివాళ్లు, “అల్లాహ్ స్వయంగా మాతో ఎందుకు మాట్లాడడు? లేక మా వద్దకు ఏదైనా సూచన ఎందుకురాదు?” అని అంటారు. వారి పూర్వీకులు కూడా ఇలాంటి పలుకులే పలికారు. వారందరి హృదయాలు ఒకే విధమైనవి. వాస్తవానికి నమ్మేవారి కోసం మేము మా సూచనలను స్పష్టం చేసే ఉంచాము |