Quran with Telugu translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 73 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 73]
﴿وجعلناهم أئمة يهدون بأمرنا وأوحينا إليهم فعل الخيرات وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة﴾ [الأنبيَاء: 73]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu memu varini nayakuluga cesamu. Varu prajalaku ma ajna prakaram margadarsakatvam cestu undevaru. Mariyu memu varipai - satkaryalu ceyalani, namaj sthapincalani, vidhidanam (jakat) ivvalani - divyajnanam (vahi) pampamu. Mariyu varu (kevalam) mam'malne aradhincevaru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu mēmu vārini nāyakulugā cēśāmu. Vāru prajalaku mā ājña prakāraṁ mārgadarśakatvaṁ cēstū uṇḍēvāru. Mariyu mēmu vāripai - satkāryālu cēyālani, namāj sthāpin̄cālani, vidhidānaṁ (jakāt) ivvālani - divyajñānaṁ (vahī) pampāmu. Mariyu vāru (kēvalaṁ) mam'malnē ārādhin̄cēvāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఇంకా – మా ఆదేశానుసారం ప్రజలకు మార్గదర్శకత్వం వహించటానికి మేము వారిని ఇమాములు (నాయకులు)గా తీర్చిదిద్దాము. పుణ్యకార్యాలు చేస్తూ ఉండాలనీ, నమాజులను నెలకొల్పుతూ ఉండాలనీ, జకాత్ (దానాన్ని) చెల్లిస్తూ ఉండాలనీ మేము వారికి సూచించాము (వారి వైపుకు వహీ పంపాము). వారంతా మమ్మల్నే ఆరాధించేవారు |