Quran with Telugu translation - Surah Al-Qasas ayat 25 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 25]
﴿فجاءته إحداهما تمشي على استحياء قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما﴾ [القَصَص: 25]
Abdul Raheem Mohammad Moulana taruvata a iddarilo okame siggupadutu mellaga atani vaddaku vacci ila annadi: "Vastavaniki na tandri - nivu ma koraku (ma pasuvulaku) niru trapinci nanduku - pratiphalamivvataniki, ninnu pilustunnadu." Atanu, atani vaddaku poyi tana vrttantanni vinipincadu. Appudatanu annadu: "Nivu e matram bhayapadaku. Nivu durmarga prajala nundi vimukti pondavu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana taruvāta ā iddarilō okāme siggupaḍutū mellagā atani vaddaku vacci ilā annadi: "Vāstavāniki nā taṇḍri - nīvu mā koraku (mā paśuvulaku) nīru trāpin̄ci nanduku - pratiphalamivvaṭāniki, ninnu pilustunnāḍu." Atanu, atani vaddaku pōyi tana vr̥ttāntānni vinipin̄cāḍu. Appuḍatanu annāḍu: "Nīvu ē mātraṁ bhayapaḍaku. Nīvu durmārga prajala nuṇḍi vimukti pondāvu |
Muhammad Aziz Ur Rehman అంతలోనే ఆ ఇద్దరు యువతులలో ఒకామె బిడియంతో అతని దగ్గరకు నడుచుకుంటూ వచ్చి, “మీరు మా (పశువుల)కు నీరు త్రాగించిన దానికి ప్రతిఫలం ఇవ్వటానికి, మా నాన్నగారు మిమ్మల్ని పిలుస్తున్నారు” అని చెప్పింది. మూసా ఆయన వద్దకు వచ్చినప్పుడు, తన వృత్తాంతమంతా వివరించాడు. “భయపడకు. నువ్వు దుర్మార్గ జనుల బారి నుంచి విముక్తి పొందావు” అని ఆయన ఓదార్చాడు |