Quran with Telugu translation - Surah Luqman ayat 21 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[لُقمَان: 21]
﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا﴾ [لُقمَان: 21]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu varito: "Allah avatarimpajesina danini anusarincandi!" Ani annappudu, varu: "Kadu ma tandritatalu nadicina marganne memu anusaristamu." Ani antaru. Emi? Saitan varini bhagabhagamande agni vaipunaku ahvanistunnappatiki, (varu alanti marganne anusaristara) |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu vāritō: "Allāh avatarimpajēsina dānini anusarin̄caṇḍi!" Ani annappuḍu, vāru: "Kādu mā taṇḍritātalu naḍicina mārgānnē mēmu anusaristāmu." Ani aṇṭāru. Ēmī? Ṣaitān vārini bhagabhagamaṇḍē agni vaipunaku āhvānistunnappaṭikī, (vāru alāṇṭi mārgānnē anusaristārā) |
Muhammad Aziz Ur Rehman అల్లాహ్ అవతరింపజేసిన దానిని (వహీని) అనుసరించండి అని వారితో అన్నప్పుడు, “లేదు. మా తాత ముత్తాతలు అవలంబిస్తూ ఉండగా చూసిన విధానాన్నే మేము అనుసరిస్తాము” అని వారంటారు. ఒకవేళ షైతాను వారి పెద్దలను నరకయాతన వైపుకు పిలుస్తూ ఉన్నప్పటికీ (వారు దాన్నే అనుసరిస్తారా) |