Quran with Telugu translation - Surah Az-Zumar ayat 3 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ ﴾
[الزُّمَر: 3]
﴿ألا لله الدين الخالص والذين اتخذوا من دونه أولياء ما نعبدهم إلا﴾ [الزُّمَر: 3]
Abdul Raheem Mohammad Moulana vinandi! Bhakti kevalam allah koraku matrame pratyekincabadindi! Ika ayananu vadali itarulanu sanraksakuluga cesukune varu (ila antaru): "Varu mam'malni allah sannidhyaniki cercutarani matrame memu varini aradhistunnamu!" Niscayanga allah varilo unna bhedabhiprayalaku taginatluga vari madhya tirpu cestadu. Niscayanga, allah asatyavadiki, krtaghnuniki margadarsakatvam ceyadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana vinaṇḍi! Bhakti kēvalaṁ allāh koraku mātramē pratyēkin̄cabaḍindi! Ika āyananu vadali itarulanu sanrakṣakulugā cēsukunē vāru (ilā aṇṭāru): "Vāru mam'malni allāh sānnidhyāniki cērcutārani mātramē mēmu vārini ārādhistunnāmu!" Niścayaṅgā allāh vārilō unna bhēdābhiprāyālaku taginaṭlugā vāri madhya tīrpu cēstāḍu. Niścayaṅgā, allāh asatyavādiki, kr̥taghnuniki mārgadarśakatvaṁ cēyaḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman జాగ్రత్త! నిష్కల్మషమైన ఆరాధన మాత్రమే అల్లాహ్కు చెందుతుంది. ఎవరయితే అల్లాహ్ను గాకుండా ఇతరులను సంరక్షకులుగా ఆశ్రయించారో వారు, “ఈ పెద్దలు మమ్మల్ని అల్లాహ్ సాన్నిధ్యానికి చేర్చటంలో తోడ్పడతారని భావించి మాత్రమే మేము వీళ్లను ఆరాధిస్తున్నామ”ని అంటారు. ఏ విషయం గురించి వారు భేదాభిప్రాయానికి లోనై ఉన్నారో దానికి సంబంధించిన (అసలు) తీర్పు అల్లాహ్ (స్వయంగా) చేస్తాడు. అబద్ధాలకోరులకు, కృతఘ్నులకు అల్లాహ్ ఎట్టి పరిస్థితిలోనూ సన్మార్గం చూపడు |