Quran with Telugu translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
Abdul Raheem Mohammad Moulana ika daivapravaktalu vari vaddaku vari mundu nundi mariyu vari venuka nundi vacci: "Miru allah nu tappa marevvarini aradhincakandi!" Ani annappudu, varu ila annaru: "Ma prabhuve ganaka korite devadutalanu pampi undevadu. Kavuna memu mi dvara pampabadina danini niscayanga, tiraskaristunnamu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ika daivapravaktalu vāri vaddaku vāri mundu nuṇḍi mariyu vāri venuka nuṇḍi vacci: "Mīru allāh nu tappa marevvarinī ārādhin̄cakaṇḍi!" Ani annappuḍu, vāru ilā annāru: "Mā prabhuvē ganaka kōritē dēvadūtalanu pampi uṇḍēvāḍu. Kāvuna mēmu mī dvārā pampabaḍina dānini niścayaṅgā, tiraskaristunnāmu |
Muhammad Aziz Ur Rehman ప్రవక్తలు వారి దగ్గరకు వారి ముందు వైపు నుంచీ, వెనుక వైపునుంచీ వచ్చి “మీరు అల్లాహ్ను తప్ప మరొకరిని ఆరాధించకండి” అని చెప్పినపుడు, “మా ప్రభువు గనక కోరితే, ఆయన (తన) దూతలనే పంపి ఉండేవాడు. అందుకే మీకు ఇచ్చి పంపబడిన దానిని మేము త్రోసిపుచ్చుతున్నాం” అని చెప్పారు |